英語で「こちらこそありがとう」はどう言う?Thank youと言われた時の気の利いた返し方

「Thank you」と感謝された時、反射的に「You're welcome」と返していませんか?

毎回同じ返答では会話が広がりにくいし、表現が単調に感じてしまう方も多いのではないでしょうか。

実は英語では、相手に感謝された時に「こちらこそありがとう」「むしろ私が感謝しています」といったニュアンスを伝える言い方がたくさんあります。

これらの表現を身につけることで、英会話がよりスムーズに楽しくなり、相手との距離もぐっと縮まります。

 

「ありがとう」と言われたとき、あなたらしい素敵な返しで感謝のキャッチボールを楽しんでみませんか?

そんな英語の自然なふるまい方、この記事でじっくり解説します!

一番シンプル!強調して返すテクニック

カフェで「こちらこそ」を強調する2人。

英語で「ありがとう」と言われた時、何と返していますか?

自然に出てくる"You're welcome."も間違いではありませんが、より温かく、相手の感謝をしっかり受け止めて返したい時にピッタリな方法があるんです。

その中でも、英語圏でネイティブが本当によく使う超シンプルなテクニックを、今回はご紹介します。

 

"No, thank YOU."(あなたに感謝です)

最も手軽で、しかも気持ちがしっかり伝わるのがこの返し方。

文法的にも特別なルールは必要ありません。

「No, thank YOU.」とYOUだけを強めに発音するだけで、「いいえ、感謝すべきはあなたの方ですよ」と優しく強調するニュアンスになります。

 

ちょっとしたイントネーションの工夫だけで、雰囲気がガラリと変わるのです。

カジュアルな友達同士からビジネスシーン、さらには初対面の人とのやりとりまで、どんな場面でも万能に使える魔法のフレーズです。

 

【会話例】

  • A: Thank you for your help.(手伝ってくれてありがとう)
  • B: No, thank YOU!(いいえ、感謝すべきはあなたの方ですよ!)

英語の会話では、言葉に込めた気持ちを“音”で伝えることがとても大切。

「No, thank YOU.」は、返答に困った時の“お守りフレーズ”としてもおすすめします。

 

【カジュアル】友達に使う「こちらこそ/私も同じ気持ち」

外で楽しそうにフィストバンプする友人。

日常英会話の中で、友達から「Thank you!」と言われた時、いつも同じ返しになってしまっていませんか?

実はネイティブ同士では、カジュアルで自然な「こちらこそ」表現がたくさん飛び交っています。

ここでは、友達・親しい同僚との距離がぐっと近くなる、覚えておきたいフレーズを紹介します。

英単語発音記号意味・備考
Likewiseˈlaɪk.waɪz「私も同じ」「こちらこそ」の意味。
調和や共感を表現でき、"Me too" よりも大人っぽくスマートに響く。
カジュアルな会話では万能型の返し。
Right back at you「そのまま返すよ!」というノリが伝わる表現。
親友同士や趣味仲間でよく登場し、**軽やかでポジティブ**な雰囲気を演出。
You too直訳は「あなたもね」。
"Have a nice day" など相手の気持ちや願いへのお返しに便利だが、単なる"Thank you"への返しには注意が必要。
ニュアンスの違いを意識しよう。

 

Likewise!(私もです/こちらこそ)

"Likewise"は、友達同士の会話でもよく使われる表現で、「私も同じ気持ち」「こちらこそありがとう」という意味になります。

さりげなく相手の感謝や好意を対等に受け取ることができる、大変便利な返し方です。

例えば、 Thank you for helping out today. — Likewise!(今日助けてくれてありがとう。— こちらこそ!) と使えば、ぐっとこなれたやり取りになります。

 

Right back at you!(そのままお返しするよ!)

"Right back at you!"は、明るく、親密な関係性が伺えるスラング的表現。

「そっくりそのまま返す!」という意味で、 Thanks, you were awesome! — Right back at you!(ありがとう、君も最高だったよ!— そのまま返すぜ!) といった、フレンドリーな雰囲気を演出できます。

 

"You too" は使い方に注意?

"Have a nice day!" → "You too!" のように、お互いに同じことを願う時はぴったりの表現ですが、 単純に"Thank you"と言われた時に"You too"を使うのは注意が必要です。

この場合、「あなたもありがとう」とはやや不自然なニュアンスになってしまいます。 どうしても迷う場合は、万能フレーズ「Likewise」を選ぶのが安全です。

カジュアルな「こちらこそ」は、英会話の雰囲気をぐっと柔らかく、親密なものにしてくれます。

友達や気のおけない仲間とのやり取りで、ぜひトライしてみてください!

 

 

【ビジネス・丁寧】「とんでもないです、こちらこそ」

オフィスで握手するビジネスパーソン。

ビジネスやフォーマルな場面では、相手から感謝された時「どういたしまして」だけでなく、「むしろこちらこそ感謝しています」と返せる表現があると、ワンランク上の英語力を感じさせます。

日本人が「いえいえ、こちらこそ恐縮です」と言う感覚に近いニュアンスを英語でも伝えられると、相手との距離がぐっと縮まります。

ここでは、丁寧かつエレガントに感謝を返す英語表現を紹介します。

英単語・フレーズ意味・備考
The pleasure is mine.「私の喜びです」=「こちらこそ光栄です」
My pleasure(どういたしまして)をさらにフォーマルにし、相手の感謝の気持ちに深く共感していることを伝えられます。
ビジネスの場はもちろん、公式な集まりや目上の方に最適です。
It is I who should be thanking you.「感謝すべきはむしろ私の方です」
とてもフォーマルかつドラマチックな響き。深い感謝や敬意を伝えたい時に使用。
短縮して I should be the one thanking you. ともよく言います。
文章やスピーチ、メールなどでも格式ある印象に。
Thank YOU for the opportunity.「機会をいただき、こちらこそ感謝します」
単なる「ありがとう」ではなく、自分も恩恵を受けたことを明確に伝える表現。
「Thank you for inviting me.(お招きいただき、こちらこそありがとうございます)」のように,
相手に具体的な内容を添えると説得力が増します。

 

フォーマルなお礼のやりとりは、英語学習者にとって憧れのシーンでもありますが、表現を知っておけば自信を持ってスマートに対応できます。

使いたい時に思い出せるよう、しっかり覚えておきましょう。

ビジネス英語の「ありがとう」メール完全マニュアル

 

シチュエーション別「こちらこそ」会話例

感謝を伝え合う3つのシーンのコラージュ。

英語で「こちらこそありがとう」と自然に返したいけれど、とっさにどんな表現が良いかわからなくて戸惑った経験はありませんか?

ここでは、よくある3つのシチュエーションごとに、ネイティブらしい「感謝のキャッチボール」ができる返し方を具体的に紹介します。

それぞれの場面にピッタリの一言を、ぜひ使い分けてみてください。

 

パーティーや食事会に招かれた時

Host: "Thank you for coming."(来てくれてありがとう)

Guest: "Thank you for having me!"(お招きありがとう!=こちらこそ)

このフレーズは、ホームパーティーや会食、イベントなどでの必須表現です。

 

"have" という動詞には「迎えてくれる」「もてなしてくれる」といった意味もあるため、とても自然に「こちらこそ感謝しています」という気持ちが伝わります。

返す時は、明るい笑顔と一緒に "Thank you for having me!" を伝えると、温かい雰囲気になります。

 

仕事で「助かったよ」と言われた時

Boss: "Thanks for your help."(手伝ってくれてありがとう)

You: "Happy to help." / "It was a great learning experience for me."(お役に立ててうれしいです/私にとっても良い勉強になりました=こちらこそ)

 

ビジネスシーンでは「ただのお礼」以上のひと言を添えると、評価がぐっと上がります。"Happy to help." は忙しい時にもさっと使える万能な表現です。

また、自分も得るものがあったことを伝える "It was a great learning experience for me." を使えば、謙虚な姿勢が相手にも伝わり、お互い気持ちよくやり取りができます。

 

褒め言葉への「こちらこそ」

Friend: "You are a great listener."(聞き上手だね、ありがとう)

You: "Likewise. You always give great advice."(こちらこそ。いつもいいアドバイスをくれるしね。)

 

友達や同僚など、対等な関係の相手に感謝や褒め言葉を投げかけられたら、"Likewise."(私も同じ気持ちです)を使った切り返しがとてもスマートです。

さらに、続けて具体的なエピソードを挙げると、相手との距離がぐっと縮まります。

あなたにぴったりの「こちらこそ」表現を増やして、毎日の会話に自信をつけましょう!

 

 

まとめ

英語で「こちらこそありがとう」  インフォグラフィック

英語で「こちらこそありがとう」と伝える表現を知っていると、単なる受け答え以上の心のこもったコミュニケーションができます。

「Thank you」に続けて自分の気持ちを返す一言は、あなたの印象や関係性をぐっと深めてくれます。

今回ご紹介した“No, thank YOU!”や“Likewise”などの表現は、実際に現地の会話でよく使われるリアルなフレーズばかりです。

言い換えやバリエーションを覚えておけば、相手によって自信をもって対応できるでしょう。

 

最初は気恥ずかしいかもしれませんが、勇気を出して一歩先の「感謝」を伝えてみてください

言葉の力で、あなたもTANZAMと一緒に英語コミュニケーションの達人を目指しましょう!

お疲れ様でした!また別の英語表現の記事でお会いしましょう。